“Table of Poets”
in Early Italian Poets vol. 1,
Clearly DGR translated the poem as an example of the kind of verbal
wit cultivated by the Italian poets he admired. His translation varies from the rhyme scheme of the
original but it reflects pretty well its verbal play.
DGR's source text is
del primo secolo (II. 155). Information about the Italian poet is
Probably early, late 1840s or early 1850s
The translation was first published in 1861 in
Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in
and his Circle.